Referat av Dansk språkförbistring av Patrik Hadenius
Referat av Dansk språkförbistring av Patrik Hadenius
I Dansk språkförbistring skriver chefredaktören och språkvetaren Patrik Hadenius om hur danskan skiljer sig mellan de Skandinaviska språken. Norska, svenska och danska härstammar från samma språkträd och har en viss likhet. Danmarks befolkning har fått svårt att förstå norska och svenska, samtidigt som norskan och svenskan har svårare att förstå danskan skriver professor Lars-Olof Delsing och filosofi doktor Katarina Lundin Åkesson i en undersökning vid Lunds universitet. De gav olika gymnasieungdomar från Norge, Sverige och Danmark i uppgift att läsa och lyssna på sina grannspråk och svara på grammatikfrågor. Undersökningen anpassades för att kunna jämföras med en undersökning för 30 år sedan. Resultatet av undersökningen var att svenskan och norskan hade lätt att förstå varandra medan danskarna hade blivit sämre på att förstå svenskan och norskan. Detta resultat bekräftades med en norsk undersökning på samma område. Varför norskan och svenskan förstår grannländernas språk säger Patrik Hadenius är för att både norskan och svenskan har dialekter som hjälper till att förstå andra språk som liknar dialekterna. Olle Josephson, professor i nordiska språk, säger att det hjälper om vi kan flera språk, t.ex. så använder vi engelskan som lånespråk till svåra ord för att hjälpa att bli förstådda.